-
1 дело чести
дело чести Ehrensache -
2 Ehrensache
сущ.общ. вопрос чести, долг чести, дело чести -
3 честь
ж1) Ehre f; Ehrgefühl n ( чувство чести)дело чести — Ehrensache fя считаю за честь... — ich halte es für eine Ehre...это делает тебе честь — das macht dir Ehre, das gereicht dir zur Ehreна его долю выпала честь... — es wurde ihm die Ehre zuteil...2) ( почести) Ehrung f, Ehrenbezeigung fоказать честь кому-либо — j-m (D) Ehre erweisen (непр.)отдавать честь кому-либо — j-m (A) (militärisch) grüßen, j-m (D) salutieren••мы устраиваем это в его честь — wir veranstalten es ihm zu Ehren -
4 честь
честь ж 1. Ehre f c; Ehrgefühl n 1 (чувство чести) дело чести Ehrensache f я считаю за честь... ich halte es für eine Ehre... клянусь честью bei meiner Ehre это делает тебе честь das macht dir Ehre, das gereicht dir zur Ehre на его долю выпала честь... es wurde ihm die Ehre zuteil... 2. (почести) Ehrung f c, Ehrenbezeigung f c оказать честь кому-л. jem. (D) Ehre erweisen* отдавать честь кому-л. jem. (A) (militärisch) grüßen, jem. (D) salutieren а мы устраиваем это в его честь wir veranstalten es ihm zu Ehren имею честь ich habe die Ehre пора и честь знать! jetzt ist es aber genug! -
5 Point d'honneur
фр. m = = -
6 Diskretion ist Ehrensache
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Diskretion ist Ehrensache
-
7 Ehrenhandel
-
8 Point d'honneur
сущ.франц. дело чести -
9 Blasmusikkapelle
fнепременный атрибут светских и церковных праздников, особенно в сельской местности. Известны в Австрии с 1848. Считается, что любовь к духовым инструментам австрийцы позаимствовали у турок. Иметь собственный духовой оркестр - дело чести каждого профессионального объединения: шахтёров, полицейских, военных и др. Оркестранты одеты в униформу, в основе которой местный национальный костюм. Ежегодно в июне духовые оркестры со всей Австрии и из-за рубежа проводят в Вене праздник духовой музыкисм. тж. Janitscharenmusik -
10 eine Sache der Ehre
предл.общ. (plus_6, 2008, S.8) дело чести (перен.) -
11 Ehrensache
f <-, -n> дело честиna das ist doch Éhrensache! — ну это само собой разумеется! -
12 Gruß
ḿотдание чести; ( морское дело) салют; приветствие- den Gruß erwidern отвечать на отдание чести; ( морское дело) отвечать на салют (приветствие)
- Gruß erweisen отдавать честь; ( морское дело) салютовать
- zum Gruß die Flagge hissen ( морское дело) салютовать флагом
-
13 angeh{(}e{)}n
1. * vi (s)1) разг. начинаться2) загораться, зажигаться; включаться ( об электричестве)3) ( gegen A) повести борьбу (с чем-л., с кем-л.), действовать, выступать (против чего-л., против кого-л.)4) приниматься, пускать корни ( о растении)5) разг. (начинать) портиться, подгнивать ( о продовольствии)6) надеваться, налезать (об обуви, одежде)7)es geht steil an — дорога идёт круто в гору8)das geht nicht an — это недопустимо ( неудобно, неуместно), так нельзяdas geht noch an — это ещё куда ни шло, это ещё терпимо2. * vt1) ( um A) обращаться (к кому-л. за чем-л.), просить (кого-л. о чём-л.)j-n um Hilfe angehn — обращаться к кому-л. за помощью, просить у кого-л. помощиj-n mit einer Bitte angehn — обращаться к кому-л. с просьбойer geht mich nichts an — мне нет до него делаwas mich angeht... — что касается меня...; я со своей стороны...das geht meine Ehre an — это дело моей честиalle, die es angeht — все заинтересованные лицаdas geht dich einen Dreck ( den Teufel) an — разг. не суй свой нос не в своё дело; а твоё какое дело?4) охот. подкрадываться ( к дичи)5) начинать; приступать (к чему-л.)einen Gipfel angehn — спорт. идти на штурм вершиныmit dem kannst du es angehn — уст. с ним ты можешь потягаться; его тебе бояться нечего -
14 angeh{(e)}n
1. * vi (s)1) разг. начинаться2) загораться, зажигаться; включаться ( об электричестве)3) ( gegen A) повести борьбу (с чем-л., с кем-л.), действовать, выступать (против чего-л., против кого-л.)4) приниматься, пускать корни ( о растении)5) разг. (начинать) портиться, подгнивать ( о продовольствии)6) надеваться, налезать (об обуви, одежде)7)es geht steil an — дорога идёт круто в гору8)das geht nicht an — это недопустимо ( неудобно, неуместно), так нельзяdas geht noch an — это ещё куда ни шло, это ещё терпимо2. * vt1) ( um A) обращаться (к кому-л. за чем-л.), просить (кого-л. о чём-л.)j-n um Hilfe angehn — обращаться к кому-л. за помощью, просить у кого-л. помощиj-n mit einer Bitte angehn — обращаться к кому-л. с просьбойer geht mich nichts an — мне нет до него делаwas mich angeht... — что касается меня...; я со своей стороны...das geht meine Ehre an — это дело моей честиalle, die es angeht — все заинтересованные лицаdas geht dich einen Dreck ( den Teufel) an — разг. не суй свой нос не в своё дело; а твоё какое дело?4) охот. подкрадываться ( к дичи)5) начинать; приступать (к чему-л.)einen Gipfel angehn — спорт. идти на штурм вершиныmit dem kannst du es angehn — уст. с ним ты можешь потягаться; его тебе бояться нечего -
15 Ehrensache
f(das ist doch) Ehrensache! — ручаюсь!, клянусь честью!; шутл. конечно!, само собой разумеется! -
16 Leib
m -(e)s, -er1) тело, туловищеam ganzen Leibe zittern — дрожать всем теломkeinen trockenen Faden am Leibe haben — промокнуть до нитки( до костей); обливаться потомetw. am eigenen Leibe erfahren ( fühlen, zu spüren bekommen) — испытать на себе( на собственной шкуре), убедиться на горьком опытеan Leib und Seele gesund sein — быть здоровым духом и телом; быть бодрымer hat kein Hemd auf dem Leibe — у него нет рубашки на теле; он гол как сокол; он очень нуждается ( бедствует)gut bei Leibe sein — разг. быть дородным ( упитанным, полным); быть в телеkeine Ehre ( kein Ehrgefühl) im Leibe haben — не иметь чувства собственного достоинства ( самолюбия); быть лишённым чувства честиda lacht mir ( einem) das Herz im Leibe — сердце радуетсяden Teufel im Leibe haben — разг. быть отчаянным, ничего не боятьсяbleibe mir (damit) vom Leibe! — разг. оставь меня( с этим) в покое, не приставай ко мне (с этим); отстань!, отвяжись!j-m nicht vom Leibe gehen — не отходить от кого-л. ни на шаг, пристать к кому-л.sich (D) j-n vom Leibe halten — не подпускать кого-л. близко к себеsich (D) j-n, etw. vom Leibe schaffen — избавиться ( отделаться) от кого-л., от чего-л.j-n vor den Leib stoßen — (сильно) ударить кого-л. в грудьgesegneten Leibes sein — поэт. ждать ребёнка, быть в положенииharten Leibes sein, einen harten Leib haben — страдать запоромoffenen Leibes sein — уст. иметь хорошее пищеварениеer hat noch nichts im Leibe — он ещё ничего не ел, у него с утра маковой росинки во рту не былоsich (D) den Leib vollschlagen — разг. объедаться, обжиратьсяmir geht's im Leibe herum — у меня всё болит3) см. Leibchen••ein Leib und eine Seele sein — жить душа в душуdie Rolle ist dem Schauspieler wie auf den Leib geschrieben — актёр как будто рождён ( создан) для этой роли; роль написана как будто специально для этого актёраeiner Sache (D) auf den Leib rücken( zu Leibe gehen) ≈ добираться до истины, до сути дела; брать быка за рогаj-m auf den Leib rücken — приставать к кому-л., наседать на кого-л.; прижать кого-л. к стенкеes geht ihm an den Leib — дело принимает для него плохой оборотdas Amt war ihm auf den Leib zugeschnitten — разг. должность как будто для него созданаj-m zu Leibe gehen — уст. покушаться на чью-л. жизнь; взяться за кого-л.; брать кого-л. за горло -
17 вопрос
м1) Frage fобратиться с вопросом к кому-либо — eine Frage an j-m (A) richten, sich mit einer Frage an j-m (A) wenden (непр.) (тж. слаб.)ответить на вопрос — eine Frage beantworten, auf eine Frage Antwort geben (непр.)2) (дело, обстоятельство) Frage f, Angelegenheit f, Sache fвесь вопрос в том, чтобы... — es kommt darauf an, daß...вопрос не в этом — es geht nicht darum...••что за вопрос! ( разумеется) — natürlich!, selbstverständlich!быть под вопросом — in Frage stehen (непр.) vi -
18 суд
м1) ( учреждение) Gericht n; Gerichtshof m (умл.) ( высшей инстанции)Верховный Суд Российской Федерации — das Oberste Gericht der Russischen FöderationМеждународный суд — der Internationale Gerichtshofвоенный суд — Militärgericht n, Kriegsgericht n2)судом, по суду — gerichtlichотдать под суд кого-либо — j-m (A) vor Gericht bringen (непр.) ( stellen); j-m (A) dem Gericht übergeben (непр.), j-m (A) gerichtlich belangenбыть под судом — unter Gericht stehen (непр.) vi3) ( судебное разбирательство) Gerichtsverhandlung f, Gericht nдень суда — Gerichtstag m; Gerichtstermin m4) ( здание) Gericht n, Gerichtsgebäude n••на нет и суда нет посл. — wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren -
19 вопрос
вопрос м 1. Frage f c обратиться с вопросом к кому-л. eine Frage an jem. (A) richten, sich mit einer Frage an jem. (A) wenden* (тж. слаб.) задать вопрос eine Frage stellen ответить на вопрос eine Frage beantworten, auf eine Frage Antwort geben* это ещё вопрос das ist noch fraglich 2. (дело, обстоятельство) Frage f, An|gelegenheit f c, Sache f c по личному вопросу in persönlicher An|gelegenheit вопрос чести Ehrensache f вопрос времени eine Frage der Zeit весь вопрос в том, чтобы... es kommt darauf an, daß... вопрос не в этом es geht nicht darum... 3. (проблема) Frage f, Problem n 1a а что за вопрос! (разумеется) natürlich!, selbstverständlich! поставить под вопрос in Frage stellen vt быть под вопросом in Frage stehen* vi вопрос жизни и смерти eine entscheidende ( lebenswichtige] Frage -
20 суд
суд м 1. (учреждение) Gericht n 1a; Gerichts|hof m 1a* (высшей инстанции) Верховный Суд Российской Федерации das Oberste Gericht der Russischen Föderation Международный суд der Internationale Gerichtshof народный суд Volksgericht n военный суд Militärgericht n, Kriegsgericht n военно-полевой суд Standgericht n товарищеский суд Kameradschaftsgericht n суд чести Ehrengericht n заседание суда Gerichts|sitzung f c 2.: судом, по суду gerichtlich подать на кого-л. в суд jem. (A) beim Gericht verklagen, gegen jem. klagen отдать под суд кого-л. jem. (A) vor Gericht bringen* ( stellen]; jem. (A) dem Gericht übergeben*, jem. (A) gerichtlich belangen быть под судом unter Gericht stehen* vi 3. (судебное разбирательство) Gerichtsverhandlung f c, Gericht n день суда Gerichts|tag m 1a; Gerichts|termin m 1a 4. (здание) Gericht n, Gerichtsgebäude n 1d а отдаю это на ваш суд ich überlasse es Ihrem Urteil суд истории высок. das Urteil der Nachwelt искать суда Recht suchen пока суд да дело mittlerweile на нет и суда нет посл.wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren Страшный суд рел. das Jüngste Gericht
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Дело чести (фильм — Дело чести (фильм, 1901) Дело чести An affair of honor Жанр приключения Режиссёр {{{Режиссёр}}} В главных ролях … Википедия
Дело чести (Вавилон-5) — Дело чести Сериал Вавилон 5 Номер серии Сезон 3 Серия № … Википедия
Дело чести (фильм, 1901) — Дело чести An affair of honor Жанр приключения Режиссёр {{{Режиссёр}}} Кинокомпания Lubin studios … Википедия
Дело чести, дело славы, дело доблести и геройства — Из Политического отчета Центрального Комитета ВКП(б) XVI съезду партии, который прочитал И. В. Сталин (1878 1953) 27 июня 1930 г. Так руководитель партии выразился о труде и должном к нему отношении в СССР. Используется как шутливое поощрение… … Словарь крылатых слов и выражений
Дело чести — Высок. Слова, поступки, деятельность, в которых выражены, заключены высшие морально этические принципы кого либо. Пробудишь струны: пой без лести! Будь неподкупен в деле чести (Кольцов. Маленькому брату). Я работаю не покладая рук и эту работу… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Труд в СССР есть дело чести, славы, доблести и геройства — Советский плакат с лозунгом. Клуцис Г.Г., 1931 г. «Труд в СССР есть дело чести, славы, доблести и геройства» советский лозунг, образованный из политического отчёта Центрального Комитета … Википедия
Труд в СССР есть дело чести — Труд в СССР есть дело чести, славы, доблести и геройства Пропагандистский плакат. Клуцис Г.Г., 1931 г. «Труд в СССР есть дело чести, славы, доблести и геройства» советский лозунг, образованный из политического отчёта Центрального Комитета XVI… … Википедия
ДЕЛО — ДЕЛО, дела, мн. дела, дел (делов неправ.), делам, ср. 1. Работа, занятие, то, чем кто нибудь занят. Это невыполнимое дело. Осмотреть этот городок дело одной минуты. Государственные дела. Сидеть без дела. «Кто служит делу, а не лицам.» Грибоедов.… … Толковый словарь Ушакова
Дело Бейлиса — Бейлис на суде Часть серии статей об антисемитизме … Википедия
Дело об убийстве Анны Политковской — Пожалуйста, улучшите и дополните этот раздел … Википедия
Дело Политковской — Обозреватель «Новой газеты» Анна Политковская была убита в Москве 7 октября 2006 года. Обвинения были предъявлены девяти лицам. В мае 2008 года представители Следственного комитета объявили, что непосредственного исполнителя убийства зовут Рустам … Википедия